Mobirise Website Builder

【精讀摘文】

失樂園

約翰.彌爾頓/著

邱源貴/譯


預計於9月上市後,依訂單順序出貨;若您同時於聯經官網選購其他書籍,將待此書上市後一併寄送


聯經讀者專屬 Readmoo 折扣碼:輸入「 linking08 」 ,購買《失樂園》電子書,現折 20 元(可與讀墨站上新書優惠疊加折扣)。優惠券使用期間:即日起至9/30

目錄

《失樂園》導論

一、《失樂園》故事

二、《失樂園》的歷史意義

三、《失樂園》的英雄

四、從古典時期到現當代文人名家對《失樂園》的評判

五、《失樂園》原文版本

六、《失樂園》的翻譯

七、《失樂園》的翻譯策略

密爾頓其人其事

密爾頓年表

詩序

《失樂園》全譯

卷一

卷二

卷三

卷四

卷五

卷六

卷七

卷八

卷九

卷十

卷十一

卷十二

《失樂園》的評介

評介之一:《失樂園》的政治教育與教育政治

評介之二:撒旦之「惡土行」與「故鄉憶」:密爾頓《失樂園》之另類讀法

參考書目

英漢詞語對照表

聖名/經文對照表

譯後記

內文右側編碼說明:為使漢英版本對照方便,譯文雖不可能「亦步亦趨」,逐行相對,但盡量使譯文行數接近原文行數,並於原文每 20 行之相對中文譯文上,標上行數,以利參照。以上這些做法,希望能大致傳達密爾頓所欲其讀者領略的諸般意義,是為至禱。

卷一


提綱

此為第一卷,先簡要說明全詩之題旨:人之初違神命,進而喪失其所住居之樂園;次則敘及人墮落之主因,乃源於那蛇或源於蛇中之撒旦,他叛離上帝並誘引眾多天使助己作亂,遂遭上帝逐離天庭、墮入深淵。此舉敘畢,全詩轉向故事中段,但見撒旦與其徒眾現身於地獄之中──非在大地之中(因天地仍未分離,也仍未遭咒詛)──而是如所描述的,墜入深沉的黑暗、一片混沌之中。在此混沌之境,受雷擊驚嚇的撒旦及其徒眾,躺臥在火湖之中,若干時辰後,才從驚慌錯亂中恢復過來;他叫起了那身分地位均遜其一等,如今躺臥在其身畔之天使,彼此談起悲慘墮落之事;撒旦也叫起了其餘徒眾,他們也都惶惑不已。既起身,就按身分大小,排列成戰陣,隨即點將、封帥,此後迦南及其鄰近之地乃以渠等為偶像,奉祀為神。撒旦即對此群眾演說,安慰眾將士,謂有望重奪天庭;末了,又謂據古預言及天上傳聞,有新事新物將被造出01;蓋眾天使乃比此肉眼可見之受造物早存者02,此為早期宗教界之通言;欲知此預言為真否?及據此當為之決定,乃召開群眾大會,其黨羽亦意欲如此!萬丈深淵中,突地立起撒旦之宮──泛地魔殿03是也,地獄諸魔頭乃坐而開議。



有關人之初違神命及禁樹果之事04,人一

吃該果命即該絕05,並引來人間死亡及

各種災禍,連帶喪失樂園,直等到比人

偉大者06,降臨世間,解救我們,始重得

天上幸福座席,歌詠這段事由吧,在天

的繆思07!您在雲靄飄邈,不欲人識的

何烈山巔08、西奈山頭,曾感發那牧者

教導神之選民09,太初之時,天與地怎自

混沌中分開而來10;又或您更喜登臨

錫安山11,下有西羅亞溪緊流在神殿側邊12

我就在那向您呼告,願您助成這下冥界、

上天庭的艱險歌詠13;因我史詩之旨趣

非比尋常14,意欲飛越高峻的愛奧尼山15

去追尋一段情由,那是未經鋪敘成文亦

未歌詠成詩者!漪歈聖靈!您喜愛的是

正直純潔的心16,遠勝過有形有體的殿堂17

願您教訓,因您一切知情,您自始即

在場作證18;並展開巨大翅膀,純潔如20

白鴿,孵坐於廣袤深淵之上,並使之

胎孕!請照亮我內心蒙昧不明之處,並

請您提挈帶引,扶低助高,俾使此詩

遠大旨趣,得臻高境,庶可表彰上帝

無疆之造化功程,使人得悟上帝之諸般

做為乃為正當19

  請先說,因天上諸事瞞不過您眼,

地獄深淵您也事事清楚,請先說,緣何

吾等先祖,深受天恩高寵20,本居於

快樂之境,並主宰人世,卻受蠱惑而竟

悖離其造物上主;只因一事受拘牽21而竟

逾越其意旨!是誰先鼓煽他們犯下悖逆

惡行的?是那該下地獄的蛇22!就是他,

用狡計、用嫉妒和仇恨,煽風點火,

欺騙了人類的母親23;彼其時,他正因

驕橫,同其徒眾見逐於天外;渠得叛眾

之助,竟渴盼其榮光可臻於同儕之上,

進而自忖可與天上至尊相抗衡,若其敢

舉兵相向!遂野心勃勃,興不義之師,40

作亂弄兵、橫行無忌,妄想推翻上帝之

寶座與王國。那萬能之神將其從蒼茫天際,

一路擲進無底深淵中受囚困;沿途任其

一勁焚燃,烈焰燒烤,面猙形裂;再困居

淵底,金鋼鐐銬上身、烈火交刑24。就是

這廝,竟敢對全能神武力相向!依人間

算法,大約九日九夜光景,他及其可怕

徒衆,遭制伏而癱軟、輾轉翻滾在烈火

焚燃的深淵之中,縱有不朽之軀,卻也

狼狽至極;但其判罪,卻留給他更多的

怒火。然則此刻,一思及所難挽回之樂

乃至無窮的痛楚,他就捶心刺股;惡毒

的眼神25夾雜著執拗的傲氣和難消的恨意,

他四下環顧,只見一整大片的悽楚和哀愁;

竭盡天使的目力,霎時四眺,但見處處

愁雲慘霧荒涼無際涯:四面八方圍攏著的60

的是可怕的地牢,宛似一座大洪爐,烈火

炎炎。然則那火有燄無光,只可辨黑茫茫

一片26,僅可見悲慘景象、哀苦境地、

憂戚暗影;和平不存、安逸不在,本該

降臨所有受造物身上的希望也不來。痛苦

相連無絕期,一波波不斷推進;烈火橫流

如洪水,硫磺不斷加入,一勁焚燒毫不

止歇︰此即永恆的正義神所預備的所在,

眼下就是指定給他們那群叛徒的牢籠,

全然漆黑無光亮,距上帝與天光之遙,

尤如地表距宇宙極端三倍之遠27。啊!

此處與渠等所墜落之地真不同呀!不遠處

與他同墜的友伴,個個都遭暴烈大火

及其炫風怒潮襲捲而暈眩,未幾遂為

他一一認出;那翻滾在側,論權力

差他一級,論罪過輕他一點,日後聞名80

就是別西卜28。是以人類大敵,此後

在天上稱為撒旦的29,乃口出不遜之言,

打破可怕的沉默,對其開口說道:

『你可不就是──那個他嘛!(這是何等

的沉淪!何等的改變啊!想當日他在那

快樂光明之境,通體光輝亮傲羣倫,

怎如今變得這般光景!)我們同心同德

同誓約,願同甘共苦以成偉大功業,

(如今竟同遭毀敗、慘痛);你且瞧瞧,

從何等高處墜落,進入何等深淵:自今

而後,方知祂因持有雷霆閃電,而比

你我都強(但在此之前,有誰知道雷霆

那可怕武器的兇狠?),可我不因那些

可怕武器,也不因懼大能勝利者逞威

發怒,而悔恨,改變我堅定不移之初衷,

雖外表光澤已減褪;我有功卻未授祿30

高傲鄙視之心頓起,意欲與那最大能者

一較輸贏,乃號召無數神靈,威舉刀兵,100

與其做劇烈之競爭;渠等竟敢嫌惡統領

天庭的祂,奉我為首,以武力挑釁、抗拒

其至上威權,遂於天上郊原列陣,作勝負

不明之鬥,幾乎要搖撼其寶座。戰場失利,

又待如何?並非全盤盡輸──我仍有不撓

意志、仇心深植,且恨意不消,更有不屈

不降之勇氣:準此則強健自雄,有何無以

克服者?祂縱然震怒展威能,終不能強奪

我不屈榮光。雙膝跪倒,向祂低頭求情,

盛讚其大能;向那個前不久,出於對

這雙臂膀的恐懼,還以為權位不保的祂

求情嗎?那才真正的是低賤!那比這次

的落敗還要可恥,還要可悲。因為,

依天命31來看,咱們天使的力量,咱們的

本體,是以純火鍛鍊,不會有欠缺的;

也因為歷經這次事件,方知道咱們的

火力不比神差,對未來的識見更先進,

更有勝利在望的把握,遂決心向咱們的120

大仇敵32進行一場持久戰,決不與祂妥協。

此時的祂正得意洋洋,欣喜無度的在

天庭上獨攬霸權。』

傷痛在身卻狂言亂語的變節天使如此

說道,內心卻為深沉絕望所苦。不旋踵,

其大言不慚的同僚,乃如此回應著他道:

『主公啊,您是眾設座秉能者33的頭領,

引領撒拉夫們34擺好陣勢,在您統率下向

神開戰。以可怕、無畏的舉措,令天上

永恆之主,陷入危殆之中,為要驗證祂的

至上高權(究是恃力而來,還是機運、天命

使然)。我看得明白,卻也傷神此結果竟

如此窘困;潰敗如此之慘,挫折如此難堪,

以致我們損失了天庭,一大群天使也因為

慘敗而被鎮壓得如此低微,低到天使與

神祇所能萎軟的下限。不過咱們的精神

和心靈依然剛強不屈,咱們的活力迅速140

恢復,雖然光芒已消退,快樂的光景也

被無盡的苦痛所吞噬。但要是祂,咱們

的征服者(此刻我不得不相信祂是全能者,

因為以咱們力量之強,非全能者無以壓制

我們),意欲咱們心靈、體力周全、強固,

好教咱們能承悲受苦,以讓祂滿足復仇

之恨呢?又或祂依戰勝者的權益視咱們

為奴,供其驅遣,在此地獄深處,替其

在火海中幹活,不管此活是甚麼?抑或是

在黑暗的深淵中為其出差做事?經受這樣

的不絕裁罰,卻讓咱們氣力不消、命長存

而不朽,此究於祂有何益處?』對此一疑,

上帝的頭號仇敵35遂迅速出言回應道:

『落敗的天使36啊!不管是積極作為

還是忍氣吞聲,示弱就是可悲!但切記

──行善絕不是咱們要做的事;不斷做惡,

才是咱們的快樂,就像咱們抗拒祂,對祂160

的意志處處反制一樣。若是祂要從咱們

所行的惡中產生善之果,咱們的努力就是

要倒錯那樣的結果。總是要從行善中找出

作惡的手段,此計常可得售,這也可教祂

懊惱,如我不辜負各位者,還可讓祂內心

深處的計畫偏離軌道。可是你瞧,那個

氣惱不已的勝利者,已把祂執行報復和追索

任務的使從自天門外叫回。充滿硫磺味的

雹球,如狂風暴雨般向咱們彈射而來,現下

也已然止息;那遠在天際,因承受咱們墮落

之勢而翻攪不已的火浪,也平伏了。雷霆

帶著紅色閃電和狂暴怒氣飛行而過,可能

弩勢已弱,目下已不再在廣袤無涯的深處

轟隆作響了。莫錯過此時機,管它是出於

咱們仇敵的輕蔑還是祂的怒氣已消。瞧見

那邊的荒原嗎?孤絕荒僻、廢墟般的所在,180

光線穿透不到,只除了幾許青綠閃爍的

火焰,照得它蒼白又恐怖。咱們移將

過去吧,遠離這些燒滾的火浪,到那兒

歇息去吧(若那兒有歇息處的話);而後,

重整咱們喪志的兵馬,大夥商量商量,

看看該如何攪擾、攻擊咱們的仇敵,該

如何修缺補損,該如何克服此際悽慘的

災難,又可望從那兒獲得補強增援。若

不成,又該如何從絕望中找到解決方案。』

撒旦抬頭浮出火浪,雙眼冒火發光、

閃閃爍爍,對緊挨在其身邊的副手如是

這般的說著。他身體其他部位俯伏在

火浪裏,又寬又長的向外延伸,漂浮綿延

達數丈之遙。軀體之龐大正如傳說中的

妖魔般大,與那向天神宙夫37宣戰的

泰坦大神38 和地母所生之巨怪39一般,他們

一叫布萊阿魯斯40,一叫泰豐41,彼等築

巢穴於古時之大數42。也像那隻海怪、那隻200

巨靈43,它是上帝所創萬物中,浮游於汪洋

水澤中最大者。水手們傳言,這隻巨怪

偶爾會徜徉於挪威外海,乃為夜暗中擱淺

之舟艇舵手視為某小島,而錨定於其鱗皮

外圍、泊船於其身之側以避風浪。夜幕

低垂,海天一色,繫泊之船,欲待天明卻

遲遲不得。如是,大惡魔鏈鎖於熾熱火湖

之中,身長體寬的躺臥著,不曾起得身或

抬過頭。若非全然支配的天神允許,且

其意如此,不會任其逍遙在外,以致其

暗生詭謀,此乃為教他一再犯過,災禍

堆疊其身;在他尋別人倒楣時,方怒火

滿腔的發現其百般惡計卻只帶來無窮的

善美、恩慈和憐恤,顯現在其所誘惑者

身上,而其自身卻狼狽不堪的被怒火、220

復仇重重澆灌。頃刻間,他起身將巨大

身軀拖離火湖,火焰的尖舌被迫向兩旁

退卻,像巨浪般滾捲,中間處則形成一道

可怕的鴻溝。接著展翅向高處飛去,全身

倚在霧茫茫的空氣中,沉甸甸且無比的重,

直飛到乾陸地,才降落下來--說是乾地

卻不斷有固態火燒著,就像液態火在湖中

焚燒一樣,在色澤跟外觀上顯現的就是

如此。又宛如一股地下巨風,將西西里島

剝落的海岬44吹移成一座小山;也像轟隆

作響的埃特那45殘破火山口般,該火山

易燃又添了料的內部,一著火,礦物就

猛燃隨火蒸發,在風勢助陣下,整片烤焦

的低地充滿臭氣和煙霧味。就在如是的

地上,撒旦受詛咒的腳找到了歇腿處。

其副手緊跟在身後,彼此都頗得意於能

像光燦的熾天使般46,逃離那寂滅如冥河

般的火湖47,靠的是自己恢復過來的力量,240

而不是高高在上的大能者所按捺允准48的。

(未完)

譯後記


  本書之譯成,譯者首先要感謝逢甲大學在民國104(2015-2016)學年度所給予之休假,使我有完整的時間,整理思緒以及完成譯文。也感謝國立中山大學人文研究中心,准予將原刊於《遷徙與記憶》一書中之敝作〈撒旦之「惡土行」與「故鄉憶」:密爾頓《失樂園》之另類讀法〉轉載於此書中。更感謝國立中山大學2003專書 The Renaissance Fantasy: Arts, Politics, and Travel 准予將個人其中論文Milton's Paideutic Politics and Political Paideutics in Paradise Lost 轉譯成〈《失樂園》的政治教育與教育政治〉刊載在本書譯文之後。另外,兩位匿名審核者,其所提諸多建議,也對本書譯成之樣貌,多有影響,惟譯者雖費盡心思,務期將《失樂園》譯得最精確、最合密爾頓之構思,但總有力有未逮之處,如仍見錯誤,敬期先賢、學者不吝賜教!

  個人在《失樂園》的研究方面,主要是博士論文Ideology and Re(-)presentation in Paradise Lost ,那是以新歷史主義「變體式再現」(anamorphic representation)以及「微觀精細」(myopic closeness)的閱讀模式來解讀《失樂園》的。部分內容是藉由搗蛋鬼/詭(trickster)的概念來處理密爾頓的作品,並視《失樂園》為密爾頓這位撰述/杜撰者因夏娃之罪而墮落,企圖經由語言重建而形成的個人回憶、以及對過往事件的懷想,藉以彰顯密爾頓書寫的意圖。論文中的專章Punishment and Divine Justice部分是討論從二元一體神及神的懲戒部分以新歷史主義觀點,來審視《失樂園》裏的上帝以及祂的天使。祂們共同形成一似corporate sole(獨資公司)的網絡狀態,上帝完全掌權,而祂的天使則作為祂的micro-powers執行各種任務。聖父為一無可名狀、無可具象的權威,強調正義、公理(justice);聖子則為具體、甚至具有肉身的王(incorporated King),強調慈悲、寬恕/憐恤(mercy)。但聖父即聖子、聖子即聖父,藉由這兩種作為,上帝一方面以公義恫人為善,一方面慈悲為懷,為人贖罪,兩者交替作用。而其懲罰,則以沒有律法即無罪愆為核心,一但人類與上帝以律法相約不得吃禁果,則罪愆之念已生,刑罰隨之而來。但密爾頓的刑罰卻是反映十七世紀英國的刑罰制度,所以《失樂園》的部分內容即在論述,聖父/聖子如何在十七世紀的英國執行祂的公義與慈悲。

  延續以上之立論,〈撒旦之「惡土行」與「故鄉憶」:密爾頓《失樂園》之另類讀法〉則從另一個角度來說明《失樂園》是一政治寓言,更甚者它是為亞當/夏娃(或者說,作為讀者的我們),而寫就的政治教育寓言;教育的目的,則在於提倡心靈的自由(the liberty of conscience),以期自我約束(self-government),進而達成無需外在制約(outward government)的政治自由(political freedom),藉以掙脫束縛人心的君王專治(outward autocratic tyranny),重新贏得民主共和政體(free commonwealth);是以,對密爾頓而言,教育政治即為政治教育。

  職是,就算在二十一世紀的今天,《失樂園》做為文本(text)或互文本(intertexuality),甚至超文本(hypertext),都是饒富意義的,但是密爾頓的博學多聞,恰恰使其創作遠遠超過文字的借用和轉譯,而近乎百科全書,所以讀《失樂園》不只是文本的賞析和解讀,以及對《聖經》的再詮釋,它更是引領讀者走向密爾頓所處的十七世紀英國、他的心路歷程、他的革命志業,以及他踽踽獨行,不為勢劫、不為利誘,自反而縮,雖千萬人,仍往矣的胸懷!宋代大儒張載說讀書人要「為天地立心,為生民立命,為往聖繼絕學,為萬世開太平。」此話堪稱密爾頓一生之寫照,他之寫史詩──這已不合時代流行的文類,寫人類的墮落與救贖,寫伸張公理正義,寫有德、有賢者治國的理念,就是書生報國,寧死不屈,繼往開來的體現,這也是個人讀《失樂園》後,回味再三的感想,就因為如此,個人希冀在這些點上,我的譯本能忠實呈現密爾頓的思想與人生範式,如能多少提供讀者這些同樣的反思,就算是成功的翻譯,此實為至盼。

註釋

01 所謂新事新物(New World、new Creature),指的就是舊約創世紀裡的開天闢地以及創造人類的故事。

02 肉眼可見之創造物,即指人類及世間各物是有具體形象的存在,而眾天使則只有精神上的存在,故非肉眼所可見。

0「泛地魔殿」(Pandemonium)此為密爾頓所創之字,源自 Pan-demoni-um,Pan者一切也,demon 為惡鬼、惡魔之意,譯成地魔即為「地獄之惡魔」也,同時也兼顧了音譯的效果,-um者處所之謂也,合起來即為「泛地魔殿」。惟密爾頓此處之demon用的是古字daemon,意味此等人物為神與人結合所生,具有半人半神、或小神之能力與特性。

04 人(Man )在希伯來文中是adam,此與另一希伯來字「泥土」(adamah)幾乎同音;而adam也係聖經中人類始祖亞當(Adam)之名,故此處之人可指亞當,亦可指全人類。而詩之開頭 Of Man's 中之Of 固然係 Sing Heavenly Muse(在原詩第六行)…of Man's . . .之倒裝使然,但of Man 的排列,似乎暗指夏娃才是一切罪過的因緣,概夏娃乃出於人(adam)之肋骨,故在希伯來文中夏娃(Eve)即謂從人而來(Of man)之意。

05「人一吃該果,命即該絕」(mortal taste)之 mortal 除了指人吃此果必死之外,尚意味著人吃了此果就不復從前的長生不老(immortal),而成尋常之人(a mortal)了。

06「比人偉大者」(one greater Man),指的是耶穌基督,他為救人類而降生人間,成為人子,但他本為神子,故非一般人,而比一般人更為大者。

07「在天的繆思」(Heavenly Muse)指的是聖靈(Holy Spirit或Holy Ghost),因繆思神是希臘羅馬時期的神,在基督教獨尊一統時,被視為異教神不得崇拜;但向繆思啟靈以求寫詩順遂,是寫史詩之傳統,密爾頓此舉僅是遵照傳統,但為避開異教崇拜之禁忌,遂以聖靈為繆思,而稱呼他為在天的繆思。

08「何烈山」(Oreb,或拚作 Horeb),是聖經中摩西領受十誡的地方,常為雲霧遮蔽,且僅有摩西能進入此山,故似乎是不欲人知的神秘之境。「出埃及記」20:18,謂此地常「見雷轟、閃電、角聲,山上冒煙」。

09「西奈山」(Sinai),是前述「何烈山」的別名。「那牧羊人」,指的就是帶領以色列人出埃及的摩西。神的選民原指以色列人,現在泛指一切的基督徒。

10「太初之時…分開而來」,「太初之時」(In the Beginning),是耶翰福音的最初三字,有一切開始之前的意思,此時未有天地,一片混沌(chaos); 而 chaos 一字的根源是氣體(chaos 或 gas),可能指宇宙當時是由一片氣體所包覆。

11「錫安山」(Sion Hill, 或 Zion Hill),是耶路撒冷(Jerusalem)聖殿所在之處,常為聖靈所降之地。

12「西羅亞溪」(Siloa,或Siloam),流經耶路撒冷聖殿之側,此溪且為耶穌以其水治癒眼瞎之人的地方,事見耶翰福音9:7。

13 原文為 adventurous Song 其中 adventurous 是指下冥界(venture down / The dark descent)、上天庭(up to reascend)的冒險舉動,以呼應史詩中必有的英雄事跡,而 Song 即指此等詩歌。

14 以「尋常」翻譯 middle flight,蓋因 flight 指的是天馬 Pegasus(詩神 Muses 所騎之馬,意為詩之靈感)的飛翔;no middle flight 即謂「非比尋常」,希望超越希臘詩人之作。

15「愛奧尼山」(Aonian Mount),就是 Helicon,傳說中太陽神(Apollo)與繆斯女神(Muses)所居之山,位於希臘南部Boeotia地,該處亦稱為 Aonia。

16 「聖靈」即指前面所謂之「在天的繆思」,與聖父、聖子共稱為基督教的「三位一體」神(Trinity),惟密爾頓並不接受傳統「三位一體」的說法,認定聖靈只存於聖父、聖子當中,不需獨立存在。正直純潔的心(upright heart and pure)指的是心靈殿堂。

17「有形有體的殿堂」(Temples),有時指人之軀體,乃為聖靈的居所。但不管是肉身的殿堂抑或實體的廟宇和殿堂,都不如心靈的殿堂那般重要。

18「在場作證」即如註16所謂,聖靈只存於聖父、聖子當中,因此聖父、聖子所在之處亦為聖靈所在之處,且依舊約創世紀1:2所述,「神的靈運行在水面上」(the Spirit of God was hovering over the waters),即指下行所謂孵坐在廣袤深淵之上。

19「乃為正當」(justify),係謂上帝之種種作為都有其正當性,本應不辯自明,但人每多抱怨,亞當與夏娃亦然,所以密爾頓作此詩以彰顯上帝之道。

20「吾等先祖」,指的是亞當與夏娃,雖然按聖經創世紀所言,人係最後的創造物,但卻賦予上帝的形象(image),故謂深受天恩高寵(favoured);且 favoured 一詞也有五官容貌相像之意,故 favoured of Heaven so highly 也可說是得天容顏,其深受天恩高寵自不待言。

21 「一事受拘牽」指的是不准吃禁樹之果(the forbidden fruit of the tree of knowledge of good and evil)這一樁事。

22「該下地獄的蛇」(infernal Serpent),蛇在伊甸園中本無害於人,但因撒旦附身其中,用以誘惑夏娃致肇罪而受懲,故此處所指之蛇,也可謂是撒旦,因興兵作亂而遭降罪在黑暗的地獄(inferno)當中,故謂 infernal Serpent。

23 「人類的母親」(the mother of mankind),即指夏娃(Eve),在本詩卷四,密爾頓即以此(Mother of human Race)或 our general Mother 稱夏娃,因夏娃之名係墮落之後亞當對她的稱呼。事見本詩十一卷 158 至 161 行。

24「金鋼鐐銬」(adamantine chains),或可譯為「精鋼鐐銬」其中 adamant 被認為是最堅硬、用以指鋼筋、鑽石之類的物質,故以其製成的鐐銬是不能掙脫的鎖鏈。「烈火交刑」(penal fire),是說地獄是一片火海,將撒旦置於其中就是懲罰。

25「惡毒的眼神」(baleful eyes),是說撒旦眼中充滿惡意、怨恨、毒害,意欲感召他人如他所為。

26「有燄無光」,是指在地獄中只有火焰在燒熾作為懲罰,卻無光可供照耀,一切只可依稀辨識,故謂 darkness visible。

27「距…三倍之遠」,密爾頓採古天文學家托勒密(Ptolemy)之說法,認為地球是平的且為宇宙之中心,天在地球之上,而地獄在地球遙遠之下,故此處「宇宙極端」(utmost Pole)之「極端」(Pole)非指地球之南北極,而其中心(Center)也非指地心,而是指地球(其為宇宙的中心)。

28「別西卜」(Beelzebub),在希臘文中為 Beezeboul 或 Beelzeboul,是巴勒斯坦地一神祇之名,即所謂的蒼蠅王(Lord of the Flies),有點近似撒旦本尊的分身,故在十七世紀時,常混為一談,以為鬼王。馬太福音十章二十五節有謂:「人既罵家主是別西卜,何況他的家人呢!」;第十二章二十四節更有謂:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊!」

29「人類的大敵」(Arch-Enemy),即指「撒旦」(Satan),而「撒旦」之本意在希伯來文中即為對手、仇敵(adversary),此後乃專指此一墮落天使,他不僅自稱是上帝的敵手,更因誘使人類犯罪,而為人類的大敵。

30《失樂園》雖係依基督教教義而來的史詩,但詩中宣揚的意旨,非僅宗教而已,其中不以背景全靠自己能力的「有為者治天下」(meritocracy)的思想概念,更是貫穿全詩的主要意識,詩中處處可見merit(勳勞、作為)一字;而meritocracy的概念也是密爾頓支持克倫威爾(Cromwell)革命,贊成弒君(regicide──送當時的君王查理一世 Charles Ⅰ 上斷頭台)的重要因素。

31 「天命」(也做「命運」,fate),在西洋神話中,天命是與主宰人世的天神及奧林帕斯眾神不一樣的存在,甚至早於天神,但密爾頓雖用此字眼,卻多出於叛逆天使之口,對他來說,神(上主、上帝)本身,就是天命。在卷7行 173,上帝有謂:“what I will is Fate”(我所欲者,即命運也)。

32「大仇敵」(Grand Foe),此詞與 Arch Enemy(見註29)一詞同義,也是「撒旦」(Satan)一詞之本意;所以此處頗有撒旦自譬之意,當然也暗指撒旦即上帝、上帝即撒旦的可能。

33 「眾設座秉能者」(Throned Powers),是指所有的九階級天使;九階級天使依次為 Seraphim(熾天使)、Cherubim(智天使),Thrones(座天使)、Dominions(Dominations)(主天使)、Virtues(力天使)、Powers(能天使)、Principalities(Princedoms)(權天使)、Archangels(大天使)、Angels(天使)等。其中 Seraphim 為最高階天使,其單數型式為 Seraph(「撒拉夫」是也),Cherubim 為下一階天使,其單數型式為 Cherub(「基路伯」是也),一般通常以此二詞代表大天使和小天使,而所謂的 Throned Powers 是泛稱,指的是不同階層的天使。參見 Oliver and Lewis, Angels from A to Z.

34 「撒拉夫們」(seraphim),此處泛指所有天使,見前註中之 Seraph(撒拉夫)部份。

35「頭號仇敵」與註29「人類的大敵」(Arch-Enemy),及註31「大仇敵」(Grand Foe)同義,即撒旦(Satan)本字原意,但如此的稱謂卻有可能讓上帝與撒旦互相指攝,因他們互為仇敵。

36 此處天使用詞是 Cherub,基路伯之謂也,指的是別西卜。參見註32

37「宙夫」(Jove),即天神宙斯(Zeus),是希臘神話中的至高神,羅馬神話則稱其為宙夫(Jove,為 Jupiter 朱彼特神的簡稱),是統治天界與人世的大神,其王位篡自其父泰坦(Titan)巨神「克隆諾斯」(Cronus),羅馬神話稱之為「撒坦」神(Saturn)。

38「泰坦大神」(Titanian),與「克隆諾斯」(Cronus)同為泰坦(Titan,巨人之謂也)族人者,皆為地母(Earth 或稱蓋亞 Gaia 亦稱葛 Ge)與天神(sky-god)「烏拉諾斯」(Uranus)所生,後者為其子「克隆諾斯」(Cronus)閹割,而遭逐於遠天之外;當宙斯(Zeus)篡位,趕走其父「克隆諾斯」(Cronus)時,其餘泰坦人不服,故常有叛變之舉。泰坦大神共十二位,除克隆諾斯外,最有名者為帶給人類火種的「普羅米秀斯」(Prometheus)。

39「地母所生巨怪」(Earth-born),即Gegenesis(Ge-genesis,「地母」─「創生」之謂也);據傳此等巨怪係天之神(sky-god)「烏拉諾斯」(Uranus)為其子「克隆諾斯」(Cronus)所傷時,血濺於地而生,以凶猛邪惡著稱。

40「布萊阿魯斯」(Briareus),係三位「百手巨怪」(Hecatonchires 即 “Hundred-Handed”)之一,為地母「蓋亞」(Gaia,亦稱葛Ge)與天之神(sky-god)「烏拉諾斯」(Uranus)所生後裔之一,另一著名後裔為十二位的「泰坦大神」。「布萊阿魯斯」實非十二位「泰坦大神」之一,密爾頓此處顯然將二者混雜在一起。

41「泰豐」(Typhon,或作Typhaon、Typhoeus),是「地母所生巨怪」(Earth-born)之一,其中最凶猛邪惡者當屬泰豐巨怪,與「泰坦大神」們結合,反對天神宙斯(Zeus)及奧林匹亞(Olympians)諸神所建立的新秩序,卒為宙斯所敗,監禁於地底近火山口處,如義大利西西里(Sicily)島上的埃特納山(Mount Aetna)下,卻仍常扭動不已,以致常有地震,導致火山爆發。

42 「大數」原文作Tarsus(聖經中的地名),地近小亞細亞(Asia Minor)一帶,據傳為使徒保羅的家鄉,位於塞浦路斯島(Cyprus)北方,土耳其中南部的小亞細亞上,為古商貿中心。

43「巨靈」(Leviathan),係一海怪,可能就是聖經約伯記41章第1節所謂的鱷魚(crocodile):「你能用魚鉤釣上鱷魚嗎﹖能用繩子壓下他的舌頭嗎﹖(Canst thou draw out leviathan with an hook? Or his tongue with a cord which thou lettest down?)」;亦有謂此巨靈係鯨魚者,取其形體龐大之謂也。

44 原文作「裴洛魯斯(Pelorus)」,是西西里島上最大的海岬,近埃特那火山,相傳地底有風,將此處之岬角吹移成一座小山。

45「埃特那」(Aetna,或作Etna),是西西里島上的活火山,據傳遭天神宙斯擊敗的大神、巨怪即藏身在此山底下。

46 「像熾天使般」,原文僅作 as gods(如天使般),但此處之天使當指最近上帝之「熾天使」(Seraphim),通體火紅發亮,因密爾頓之用字 glorying,固指「得意」,也指「光燦發亮」。

47 冥河的火湖(Stygian flood),係一概稱;據希臘神話,冥界有五河,分別為 Styx(主恨之河)、Acheron(悲淒之河)、Lethe(忘川)、Cocytus(嗚咽之河)、以及 Phlegethon(火流)。

48 撒旦及其追隨者以為靠自己的力量即可旋乾轉坤,故意忽視上帝的存在,也忽視上帝留下祂們以成就更大事功的意旨──人類之誕生及其「幸運的墮落」(fortunate fall;拉丁文為 culpa felix)。

實體書預購 電子書預購

Copyright c www.linkingbooks.com.tw All Rights Reserved.