序
文字是人類史上最偉大的發明之一,或許沒有「之一」,因為正是文字創造了歷史。文字是多數寫字的人視為理所當然的技能。我們在學校學習,以字母或中國字(如果住在中國或日本)為基礎,成年後卻很少靜下來思考,是什麼樣手腦並用的過程將我們的思想轉化為紙上或螢幕上的符號,或電腦磁碟裡的資訊位元。很少人能清楚回想,我們是怎麼學會寫字的。
一頁我們完全無法理解的外國文字,會強迫我們憶起這個學習成就的本質。失傳的文字,例如埃及象形文字或古代近東地區的楔形文字,在在讓我們覺得神奇。這些四、五千年前的先人是怎麼學會書寫的?他們的符號如何代表語言和思想?在沉寂數千年後,我們要怎麼譯解(或試著譯解)那些符號呢?今天的文字系統和古文字的運作方式截然不同嗎?中國字和日本字又是如何──像古代的象形文字嗎?象形文字比字母具優勢嗎?最後,最早開始寫字的是什麼樣的人──他們讓什麼樣的資訊、思想和情感成為永恆?
這本書試著回答上述問題。它涵括諸多文化、語言和人類發展的幾乎所有階段;它向各門學科汲取思想與知識,包括人類學、考古學、藝術史、經濟學、語言學、數學、政治與社會史、心理學和神學;它還涉及文學、中世紀和文藝復興的手稿、書法和印刷術。雖然涉及層面甚廣──文字的影響是如此深遠──這本書卻不是在描述歷史。它並非追溯文字從最早到今天的發展;也未提及過去到現在每一種重要的文字(那實在太多了)。本書更像是一部文字的紀錄:主要古文明使用的文字、我們今天使用的主要文字,以及把兩者結合起來的基本原則。因為古文字其實並非已經「死掉」的文字,也不只是深奧難解的古玩。基本上,我們在21世紀書寫的方式,和古埃及人並無二致。這就是本書背後多少令人訝異,卻相當簡單的概念。 |